Chacina
O dia até não estava a correr muito mal, quando vejo este belo "aportuguesamento" da palavra Ciabatta ou como se costuma traduzir em português - Chapata.
Chapota no entanto significa:
s. f., acto de chapotar.
Chapotar:
v. tr., chapodar.
Chapodar
v. tr., tirar chapodas; aparar, cortar os ramos inúteis (árvores).
Ps. Parabéns PH! (o que se passa com este mês?! ... o mundo resolveu fazer anos em Maio?!!)
2 comments:
São aportuguesamentos como esse que depois são alvo de chapota...
mak,
Genial!
Confesso que fiquei com uma pontinha de inveja de não ter sido eu a dizer essa!
Ainda bem que viajas por cá!
**
Post a Comment