Estando num processo moroso e algo difícil de naming, reparo com mais frequência nos buracos em que algumas pessoas se metem quando falamos de nomes.
Estes são apenas alguns exemplos mas o mundo é um lugar estranho...
Mastrobar - parece uma música do Quim Barreiros mas não é, gostava que fosse fruto da imaginação de uma noite de copos onde as piadas brejeiras surgem ao fim de umas quantas garrafas mas também não foi isso que aconteceu... Mastrobar existe! na Costa da Caparica.
Aleuzenev - demorei anos a perceber este nome, passei pelo café seguramente umas centenas de vezes até que um dia se fez luz, Aleuzenev é.... (drum rolls) Venezuela, escrito ao contrário! Onde é que estava a cabeça desta gente quando chegou a esse nome, no desespero espero!
Kalos - em grego significa: "belo; virtuoso; de grande valor". Em português, a palavra obviamente não existe com esta ortografia mas foneticamente encontro a palavra Calos com os seguintes significados: "dureza; insensibilidade; pequeno tumor duro nos tornozelos ou nos dedos dos pés". Então alguém pensou: "Vamos adoptar o nome Kalos também em Portugal até porque o português tem a fama se ser bom em línguas por isso percebe logo a ideia, se não perceber fazemos um anúncio estúpido com uma miúda, pés e calos à mistura!" Assim veio até nós Daewoo Kalos que mais tarde mudou para... Chevrolet... Kalos! OMG!
Phone-ix - há quem ache um nome genial, eu acho degradante recorrer à piada fácil de conteúdo duvidoso, por isso não me espanta que os programas de tv mais vistos sejam os de humor nacional. A última campanha chama-se "Phone-ix Pais e Filhos". Belo!
Jomavi, Belma, Jocumel, Jocsol - Separo estes dos anteriores por duas razões, a primeira prende-se com o facto de todos estes nomes pertencerem a fabricantes de termo-acumuladores (vulgo cilindros), a segunda é que todos eles são compostos por partes do nome do possível fundador da empresa. Ex: Belma Cilindros - Belmiro Pinto Mesquita, Lda